Spanish for dermatology nurses
Spanish for dermatology nurses: lesion history, biopsy consent, topical meds, melanoma ABCDE, and phototherapy — phrase by phrase.
Dermatology visits depend on precise patient history — when the lesion appeared, how it has changed, whether it bleeds or itches — and on detailed medication and procedure instructions that only work if the patient follows them exactly. This page gives dermatology nurses the clinical Spanish for skin lesion assessment, biopsy consent, topical corticosteroid and retinoid instructions, patch testing, NB-UVB phototherapy, melanoma ABCDE education, sunscreen teaching, and biologics for psoriasis.
Skin lesion history
The dermatologic history for a new or changing lesion covers onset, evolution, symptoms, and personal and family history of skin cancer. Ask these questions before the physician examines the lesion.
Onset and change
- ¿Cuándo notó esta mancha o bolita por primera vez — hace días, meses, o años? — When did you first notice this spot or bump — days, months, or years ago?
- ¿Ha cambiado desde que la notó — ha crecido, cambiado de color, o de forma? — Has it changed since you noticed it — has it grown, changed color, or shape?
- ¿Cuánto tiempo lleva con el sarpullido o la erupción? — How long have you had this rash or eruption?
- ¿Comenzó de repente o fue apareciendo poco a poco? — Did it appear suddenly or come on gradually?
Symptoms and associated findings
- ¿La mancha duele, pica, o arde? — Does the spot hurt, itch, or burn?
- ¿Ha sangrado sin rascarla ni golpearla? — Has it bled without scratching or hitting it?
- ¿Ha supurado o tiene costras? — Has it oozed or formed crusts?
- ¿Ha tenido fiebre, cansancio, o ganglios inflamados al mismo tiempo? — Have you had fever, fatigue, or swollen lymph nodes at the same time?
Sun exposure and family history
- ¿Trabaja o pasa mucho tiempo al aire libre bajo el sol? — Do you work or spend a lot of time outdoors in the sun?
- ¿Ha usado camas de bronceado alguna vez? — Have you ever used tanning beds?
- ¿Alguien en su familia — padres, hermanos — ha tenido cáncer de piel o melanoma? — Has anyone in your family — parents, siblings — had skin cancer or melanoma?
- ¿Usa protector solar regularmente? ¿Con qué frecuencia? — Do you use sunscreen regularly? How often?
Skin biopsy consent and procedure explanation
- Vamos a tomar una muestra muy pequeña de la piel para mandarla al laboratorio y analizarla bajo el microscopio. Eso nos dice exactamente qué tipo de lesión es. — We are going to take a very small sample of skin to send to the lab and analyze it under the microscope. That tells us exactly what type of lesion this is.
- Primero le vamos a poner anestesia local — una pequeña inyección que puede picar o quemar por unos segundos. Después de eso, no va a sentir dolor. — First we will apply local anesthesia — a small injection that may sting or burn for a few seconds. After that, you will not feel pain.
- Puede sentir algo de presión o movimiento durante el procedimiento, pero no dolor. Si siente dolor, dígamelo de inmediato. — You may feel some pressure or movement during the procedure, but not pain. If you feel pain, tell me immediately.
- La herida es muy pequeña — del tamaño de la cabeza de un lápiz. Le vamos a cubrir con una curita o un vendaje pequeño. — The wound is very small — the size of a pencil head. We will cover it with a small bandage.
- Para los próximos cinco a siete días: limpie el área una vez al día con agua y jabón suave, aplique una capa fina de vaselina o la crema que le demos, y tápelo con una curita. — For the next five to seven days: clean the area once a day with mild soap and water, apply a thin layer of petroleum jelly or the cream we give you, and cover it with a bandage.
- No rasque, frote, ni moje el área en la tina o la piscina hasta que sane. — Do not scratch, rub, or submerge the area in a bath or pool until it heals.
- Los resultados llegan en cinco a diez días hábiles — le llamaremos en cuanto los tengamos. — Results arrive in five to ten business days — we will call you as soon as we have them.
- Si nota enrojecimiento que se extiende, pus, mucho dolor, o fiebre, llámenos de inmediato — esas son señales de infección. — If you notice redness spreading outward, pus, significant pain, or fever, call us immediately — those are signs of infection.
Topical medication instructions
Topical corticosteroid cream
- Aplique una capa muy delgada de esta crema — solo la cantidad del tamaño de un chícharo cubre un área grande. — Apply a very thin layer of this cream — just a pea-sized amount covers a large area.
- Aplíquela una vez al día, solo en la zona afectada — no en toda la piel. — Apply it once a day, only to the affected area — not over all the skin.
- No use esta crema en la cara, los párpados, las axilas, ni la ingle. En esas áreas puede adelgazar la piel. Si necesita algo para esas zonas, le daré una crema diferente. — Do not use this cream on the face, eyelids, armpits, or groin. In those areas it can thin the skin. If you need something for those areas, I will give you a different cream.
- Use esta crema solo por los días indicados — no la use más tiempo del necesario sin consultar al médico. — Use this cream only for the number of days prescribed — do not use it longer than necessary without consulting the doctor.
Topical retinoid (tretinoin)
- Esta crema se llama tretinoína o retinoide. Ayuda a renovar la piel, pero puede causar resequedad, enrojecimiento, y descamación al inicio — eso es esperado y no significa que deba suspenderla. — This cream is called tretinoin or retinoid. It helps renew the skin, but can cause dryness, redness, and peeling at first — that is expected and does not mean you should stop it.
- Aplíquela solo en la noche, en piel limpia y completamente seca. Espere veinte minutos después de lavarse antes de aplicar. — Apply it only at night, on clean and completely dry skin. Wait twenty minutes after washing before applying.
- Evite el sol mientras usa esta crema — la piel se vuelve más sensible. Use protector solar todas las mañanas. — Avoid the sun while using this cream — the skin becomes more sensitive. Use sunscreen every morning.
- No la use cerca de los ojos, la boca, ni las ventanas de la nariz — puede irritar esas áreas. — Do not use it near the eyes, mouth, or nostrils — it can irritate those areas.
Antifungal cream
- Esta crema es para la infección por hongos. Es importante completar los días que le indiqué — aunque la piel se vea mejor antes, puede que el hongo todavía esté ahí. — This cream is for a fungal infection. It is important to complete the days I prescribed — even if the skin looks better beforehand, the fungus may still be present.
- Aplíquela dos veces al día y deje que se absorba antes de cubrir el área con ropa. — Apply it twice a day and let it absorb before covering the area with clothing.
Patch testing for contact dermatitis
- Vamos a pegar en su espalda unos parches pequeños que contienen diferentes sustancias para ver cuál le causa alergia en la piel. — We are going to apply small patches to your back containing different substances to see which one causes an allergic reaction on your skin.
- Es muy importante que los parches no se mojen. No se bañe ni se duche durante las próximas cuarenta y ocho horas. — It is very important that the patches do not get wet. Do not bathe or shower for the next forty-eight hours.
- No haga actividad física que le haga sudar mucho — el sudor puede despegar los parches y arruinar los resultados. — Do not do physical activity that makes you sweat heavily — sweat can loosen the patches and ruin the results.
- No rasque los parches aunque le piquen. La picazón puede ser una reacción positiva y necesitamos verla tal cual. — Do not scratch the patches even if they itch. The itching may be a positive reaction and we need to see it as is.
- Regrese en cuarenta y ocho horas para que le quitemos los parches y leamos los resultados. Luego viene de nuevo en setenta y dos horas para una segunda lectura. — Return in forty-eight hours so we can remove the patches and read the results. Then come back again at seventy-two hours for a second reading.
Phototherapy (NB-UVB) explanation and eye protection
- Esta luz se llama fototerapia de banda estrecha — en inglés NB-UVB. Es un tratamiento con luz ultravioleta que ayuda a reducir la inflamación de la piel en condiciones como psoriasis o eccema severo. — This light is called narrowband phototherapy — NB-UVB in English. It is an ultraviolet light treatment that helps reduce skin inflammation in conditions like psoriasis or severe eczema.
- Va a estar dentro de una cabina de luz por un tiempo muy corto — empieza en segundos y sube gradualmente en sesiones futuras. — You will stand inside a light booth for a very short time — it starts in seconds and increases gradually in future sessions.
- Es muy importante que use los lentes protectores que le damos durante toda la sesión — la luz puede dañar los ojos si no los protege. — It is very important that you wear the protective glasses we give you throughout the entire session — the light can damage the eyes if they are not protected.
- Para los hombres: cubra los genitales con la ropa interior o la toalla que le demos durante el tratamiento. — For men: cover the genitals with the underwear or towel we provide during treatment.
- Después de la sesión puede que la piel se sienta un poco como si tuviera una quemadura solar leve — eso es normal. Si la piel se pone muy roja o le duele, avísenos en la próxima visita o llame antes. — After the session your skin may feel slightly like a mild sunburn — that is normal. If the skin becomes very red or hurts, let us know at the next visit or call beforehand.
Skin cancer and melanoma — ABCDE in Spanish
The ABCDE mnemonic translates directly into Spanish. Teach it as a home self-examination guide at every appropriate visit.
- A — Asimetría: si divide la mancha por la mitad, los dos lados no se ven iguales. — A — Asymmetry: if you divide the spot in half, the two halves do not look the same.
- B — Bordes irregulares: los bordes están dentados, poco definidos, o como si fueran un mapa. — B — Irregular Borders: the edges are jagged, poorly defined, or look like a map.
- C — Color: tiene más de un color — café claro, café oscuro, negro, rojo, blanco, o azul dentro del mismo lunar. — C — Color variation: it has more than one color — light brown, dark brown, black, red, white, or blue within the same mole.
- D — Diámetro: mide más de seis milímetros — del tamaño de un borrador de lápiz. — D — Diameter: it measures more than six millimeters — the size of a pencil eraser.
- E — Evolución: cualquier mancha que ha cambiado recientemente — de tamaño, color, forma, o que ha empezado a picar o sangrar. — E — Evolution: any spot that has recently changed — in size, color, shape, or has started to itch or bleed.
- Revísese la piel una vez al mes — incluyendo la espalda, el cuero cabelludo, y entre los dedos de los pies. Los cambios son la señal más importante. — Check your skin once a month — including the back, scalp, and between the toes. Changes are the most important sign.
Sunscreen and photoprotection education
- Use protector solar todos los días — no solo cuando hace sol. Los rayos UV pasan a través de las nubes y el vidrio del carro. — Use sunscreen every day — not only when it is sunny. UV rays pass through clouds and car windows.
- Use un protector con factor de protección solar — SPF — de treinta o más. Si va a estar mucho tiempo al sol, use SPF cincuenta. — Use a sunscreen with a sun protection factor — SPF — of thirty or higher. If you will be in the sun for a long time, use SPF fifty.
- Aplíquelo veinte minutos antes de salir, y vuelva a aplicarlo cada dos horas si está al sol, o después de nadar o sudar mucho. — Apply it twenty minutes before going out, and reapply every two hours in the sun, or after swimming or heavy sweating.
- Evite el sol entre las diez de la mañana y las cuatro de la tarde — esas son las horas de mayor intensidad. — Avoid the sun between ten in the morning and four in the afternoon — those are the peak intensity hours.
- Use sombrero de ala ancha y ropa de manga larga si va a estar mucho tiempo al aire libre. — Wear a wide-brimmed hat and long-sleeved clothing if you will be outdoors for a long time.
Biologics for psoriasis (dupilumab / secukinumab)
- Este medicamento se llama biológico. No es una crema — es una inyección que se da cada dos a cuatro semanas, dependiendo del medicamento. — This medication is called a biologic. It is not a cream — it is an injection given every two to four weeks, depending on the medication.
- Actúa en el sistema inmune para reducir la inflamación que causa la psoriasis — va directo a las proteínas que están causando el problema. — It works on the immune system to reduce the inflammation that causes psoriasis — it targets directly the proteins causing the problem.
- Antes de empezar este medicamento, necesitamos hacerle análisis de sangre y una prueba para tuberculosis — porque el medicamento afecta al sistema inmune. — Before starting this medication, we need to do blood tests and a tuberculosis test — because the medication affects the immune system.
- Mientras tome este medicamento, puede ser más susceptible a infecciones. Si tiene fiebre, escalofríos, o alguna infección que no se cure, llámenos antes de ponerse la próxima dosis. — While taking this medication, you may be more susceptible to infections. If you have fever, chills, or an infection that is not clearing up, call us before your next dose.
- Las inyecciones se pueden poner en casa — le enseñaremos cómo hacerlo. Siempre en muslo, abdomen, o parte posterior del brazo, rotando los sitios. — The injections can be given at home — we will teach you how to do it. Always in the thigh, abdomen, or back of the arm, rotating sites.
FAQs — dermatology Spanish
How do I ask a Spanish-speaking patient about a skin lesion?
Four core questions: onset ("¿Cuándo notó esta mancha por primera vez?"), change ("¿Ha cambiado de tamaño, color, o forma?"), symptoms ("¿Duele, pica, o ha sangrado?"), and family history ("¿Alguien en su familia ha tenido cáncer de piel?"). Also ask sun exposure: "¿Trabaja mucho tiempo al sol? ¿Ha usado camas de bronceado?"
How do I explain a skin biopsy in Spanish?
Three parts: what it is, what they will feel, wound care. What it is: "Vamos a tomar una muestra muy pequeña de la piel para analizarla bajo el microscopio." What they feel: "Primero una inyección pequeña que puede picar por unos segundos — después de eso, no va a sentir dolor." Wound care: "Limpie con agua y jabón suave una vez al día, aplique vaselina, y tápelo. No lo rasque. Los resultados en cinco a diez días."
How do I give topical steroid instructions in Spanish?
Amount: "Aplique una capa muy delgada — del tamaño de un chícharo." Body-site restriction: "No use esta crema en la cara, los párpados, las axilas, ni la ingle — puede adelgazar la piel." Duration: "Use esta crema solo por los días indicados — no más."
How do I explain patch testing for contact dermatitis in Spanish?
Key instructions: "No se bañe en las próximas cuarenta y ocho horas — los parches no se pueden mojar." No sweating: "No haga ejercicio que le haga sudar." No scratching: "No rasque los parches aunque piquen — eso puede ser una reacción positiva." Return: "Regrese en cuarenta y ocho horas para la primera lectura, y luego de nuevo a las setenta y dos horas."
How do I teach the melanoma ABCDEs in Spanish?
The ABCDE mnemonic keeps the same letters in Spanish. A — Asimetría. B — Bordes irregulares. C — Color variable. D — Diámetro mayor de seis milímetros. E — Evolución: cualquier cambio reciente en tamaño, color, forma, o síntomas nuevos como picazón o sangrado. Close with: "Revísese la piel una vez al mes — los cambios son la señal más importante."
Further reading
- Patient education in Spanish — frameworks for all patient teaching encounters in Spanish.
- Medication teaching in Spanish — how to explain medications, side effects, and adherence in Spanish.
- Informed consent in Spanish — the consent conversation framework for procedures.
ClinicaLingo is a language-training product, not medical interpretation. Informed consent for biopsies and biologic therapy requires a qualified interpreter for patients who cannot communicate in English. Always follow your facility's language-access and informed-consent policies.