Spanish for allergy and immunology clinic nurses: the patient who stopped carrying his epinephrine auto-injector because nothing had happened in two years and the device expired, the patient with asthma who stopped her inhaled corticosteroid when her symptoms resolved and now uses only her rescue inhaler, and the patient with a childhood penicillin allergy label she received after a rash at age nine and who has never been evaluated for true IgE-mediated allergy

2026-07-03 · ~26 min read · ClinicaLingo blog

Alejandro Vega had been seventeen the first time. He was a junior at a high school in San Antonio, eating lunch in the cafeteria, and he had taken a bite of what he thought was a regular brownie before the cafeteria worker told him it had peanut butter in the batter. He had known he had a peanut allergy — he had been avoiding peanuts his whole life — but he had never had a reaction, and he had believed, at seventeen, that his allergy was the mild kind, the kind that gave you a rash, not the kind that brought an ambulance.

He was intubated in the emergency department for eighteen minutes. Urticaria had appeared within three minutes of the bite. His lips had swollen to the point where he could not close his mouth. By the time the cafeteria called 911, he was wheezing with a blood pressure of 70 systolic and a heart rate of 148. Epinephrine, diphenhydramine, methylprednisolone, two liters of normal saline. The allergist who saw him before discharge prescribed two epinephrine auto-injectors and referred him to the allergy clinic for follow-up and patient education.

The second ED visit was twenty-two months later. He had eaten at a restaurant that cross-contaminated his order. The reaction was faster this time — angioedema and bronchospasm within six minutes of ingestion. He reached the EpiPen in his backpack, self-administered in the thigh, and called 911. He was observed for four hours and discharged. The allergist adjusted his avoidance plan, re-educated him on auto-injector technique, and asked him to return in one year.

He was twenty-eight now. He was a high school soccer coach at a school twenty minutes outside San Antonio. He had not had a reaction since the second ED visit. He had moved twice, changed his diet significantly, learned to read every label at every restaurant. Two and a half years without an incident. He had arrived at his annual allergy clinic appointment today and listed his current medications as loratadine and albuterol. He did not list the epinephrine auto-injector. The nurse noticed.

Three outpatient allergy and immunology clinic patterns that show up inside sentences that begin with “ya me cuido” or “ya me siento bien” or “me lo dijeron de niña pero no sé si es real”: Alejandro, twenty-eight, a soccer coach from San Antonio with a confirmed peanut allergy and two prior emergency department visits for anaphylaxis who stopped carrying his epinephrine auto-injector two years ago because nothing happened and the device expired and he never refilled it; Marisol Fuentes, forty-two, a dental hygienist from Miami with moderate persistent asthma on fluticasone/salmeterol 250/50 twice daily plus albuterol as needed who stopped the Advair eight weeks ago when she felt completely symptom-free, who had been using the albuterol four times a day instead, and who was in the emergency department three nights ago with a moderate asthma exacerbation requiring two nebulizations and a course of prednisone; and Carmen Reyes, sixty-seven, a retired teacher from Los Angeles who has carried a penicillin allergy label on every chart and every medical record for fifty-eight years since her mother reported a rash on amoxicillin at age nine, who has received alternative antibiotics for every indication since, who was referred to the allergy clinic by her colorectal surgeon because her upcoming low anterior resection requires surgical prophylaxis with a cephalosporin that her chart flags as contraindicated, and who has never had penicillin skin testing.


The patient who stopped carrying his epinephrine auto-injector because nothing had happened in two years and the device expired

The nurse opened the medication list on her screen. Loratadine. Albuterol. She scrolled down. No epinephrine listed.

“Alejandro, veo que en su lista de medicamentos está la loratadina y el albuterol. ¿Tiene también su auto-inyector de epinefrina — lo lleva consigo hoy?”

He looked momentarily thrown, as though the question had arrived from a direction he had not anticipated. “Ah — pues, la verdad es que el último que tenía venció hace como dos años. Y como no me ha pasado nada desde entonces, no lo renuevé.”

“¿Cuándo fue la última vez que lo llevó con usted — al trabajo, a restaurantes?”

He thought about it. “Dos años, más o menos. Después de que venció, dejé de llevarlo. Me cuido mucho con lo que como ahora. Sé leer las etiquetas. Ya no he tenido reacciones.”

“Gracias por decirme. Quiero hablar de eso con usted hoy — no para asustarlo, sino porque la anafilaxia tiene características que hacen que el auto-inyector sea necesario incluso después de años sin una reacción. ¿Puedo explicarle?”

“Sí.”

The nurse closed the medication list and turned to face him. “Lo que usted ha hecho — aprender a leer etiquetas, evitar restaurantes de riesgo, conocer su alergia — eso es exactamente correcto y reduce significativamente la frecuencia de exposiciones. El problema no es su cuidado. El problema es que la anafilaxia, cuando ocurre, no avisa.”

“¿Cómo que no avisa?”

“Con muchas condiciones médicas, el cuerpo le manda señales progresivas — un poco de síntomas primero, después más si no se trata. La anafilaxia no funciona así. Puede comenzar con urticaria y en cuatro minutos tener el cierre de la garganta y la presión arterial en el piso. No hay una etapa leve intermedia que le avise que viene algo grave. Y la gravedad de la reacción anterior no predice la siguiente. Sus dos visitas a urgencias fueron distintas — la primera fue más grave, la segunda más rápida. Eso no es raro. La respuesta inmune de su cuerpo puede variar cada vez.”

“Pero si me cuido, es poco probable que me pase.”

“Sí — la probabilidad de una exposición baja si se cuida bien. Pero cero no es. La contaminación cruzada en restaurantes ocurre aunque el restaurante tenga buenas intenciones — el mismo uten­silio, la misma freidora, el mismo empleado que tocó maní y no se lavó las manos. Usted trabaja en una escuela. Los días de juego, hay lunch del equipo contrario, comida que cocinaron otras familias, ambientes que usted no controla. El auto-inyector es para ese momento — el momento en que el cuidado no fue suficiente.”

Alejandro was quiet for a moment. “Y si no lo tengo conmigo cuando me pasa, ¿qué hago?”

“Esa es exactamente la pregunta correcta. Si no tiene la epinefrina, lo que existe en los primeros diez minutos son el albuterol — que puede ayudar con el broncoespasmo pero no puede revertir el resto de la anafilaxia — y los antihistamínicos, que tampoco pueden. La epinefrina es el único medicamento que revierte la reacción anafiláctica completa — la urticaria, el angioedema, el broncoespasmo, la caída de presión. Nada más lo hace. Y la diferencia entre tener la epinefrina en la mano y esperar que llegue la ambulancia puede ser la diferencia entre una observación de cuatro horas y una intubación de dieciocho minutos.”

He registered that last sentence carefully. He remembered the intubation. He remembered very little of it directly, but he remembered the day after — the soreness in his throat, the way his mother looked at him when she thought he was asleep.

“Lo que propongo hoy es lo siguiente: le hacemos una receta nueva ahora — dos auto-inyectores, uno para el trabajo y uno para su bolso o mochila. Le voy a enseñar la técnica de nuevo para que no se le olvide, porque pasaron dos años. Y vamos a hablar de un plan de acción por escrito — qué hacer si siente los primeros síntomas, cuándo inyectarse, cuándo llamar al 911 aunque se haya inyectado.”

“¿Después de inyectarse hay que llamar al 911 de todos modos?”

“Siempre. La epinefrina dura entre quince y treinta minutos. Después, la reacción puede volver — es lo que llamamos la fase tardía, o reacción bifásica. Ocurre en una de cada cinco anafilaxias. Por eso después de la epinefrina siempre urgencias, siempre. El auto-inyector le da tiempo. No lo termina.”

The nurse walked him through the technique with a trainer device — the grip, the angle, the two-second hold against the outer thigh. She asked him to repeat it back. He did it correctly twice. She printed the anaphylaxis action plan in Spanish with his name, his known triggers, and the two-step instruction: inyecte la epinefrina en el muslo externo → llame al 911 aunque se sienta mejor.

He left with two prescriptions, a laminated action plan, and an appointment card. He also left with something the nurse could not give him in the room but could plant: the understanding that the two years without a reaction were not evidence that the risk had decreased. They were evidence that his avoidance had worked. Those are different things. One of them expires.

“El cuidado que usted tiene con la comida es real y tiene valor. Pero la epinefrina es para cuando el cuidado no sea suficiente. Y ese día no avisa cuándo viene.”


The patient with asthma who stopped her inhaled corticosteroid when her symptoms resolved and now uses only her rescue inhaler

Marisol Fuentes had been diagnosed with moderate persistent asthma at thirty-six. Before that, she had blamed the shortness of breath on being out of shape, the cough on allergies, the nighttime tightness on her air conditioning, which was old and leaked. She was a dental hygienist in Miami — on her feet six hours a day, leaning over chairs, working in a small room with latex gloves and aerosol and the cleaning compounds the office used between patients. The allergist who diagnosed her had told her the occupational exposure was a contributing factor. She was put on fluticasone/salmeterol 250/50 twice daily plus albuterol as needed and advised to request her office switch to latex-free gloves.

Two years on the Advair: no exacerbations, no urgent care visits, no nights spent sitting up because she could not breathe lying down. She had almost forgotten she had asthma. The inhaler was in her purse but she rarely reached for it. The Advair took sixty seconds in the morning and sixty seconds at night, which she sometimes forgot but caught herself and doubled the next dose, though she knew she was not supposed to.

Eight weeks before this appointment, she had run out of the Advair. She had been meaning to refill it for three weeks. When three weeks passed and nothing happened, she decided to wait and see. Then another two weeks passed and she still felt fine. By week seven, she had concluded the Advair had not been necessary — that her asthma had resolved on its own, or that she had been overcorrectly medicated when she was first diagnosed. She was using the albuterol three or four times a day, which felt fine because the albuterol always worked.

Three nights before this appointment she had gone to a quinceañera for a cousin’s daughter. The hall was fragrant with floral arrangements and perfume. She had been dancing for forty minutes when the tightness started. It was not the gradual kind she remembered from before diagnosis — it was fast, inside twenty minutes, wheezing that her albuterol puffer reached for and did not fully resolve. The paramedics arrived and found her at 82% oxygen saturation. She received two albuterol nebulizations in the ED, a dose of oral methylprednisolone, a prescription for a five-day prednisone course, and a discharge summary directing her to follow up with the allergy clinic within seventy-two hours.

She sat in the exam chair now with the prednisone prescription in her purse and the albuterol puffer on the counter beside her phone. The allergy nurse had her chart pulled up, including the emergency department note from three days ago.

“Marisol, antes de hablar de lo que pasó el sábado, quiero preguntarle sobre sus inhaladores. Veo que tiene el Advair en la lista de medicamentos. ¿Lo ha estado tomando — los dos inhaladores, o ha habido algún cambio últimamente?”

“Ahh — pues en realidad dejé el Advair hace como dos meses. Se me acabó y como me sentía bien, pensé que ya no lo necesitaba. He estado usando nomás el albuterol. Y me funcionaba bien hasta lo del sábado.”

“Entiendo. Lo que le pasó el sábado tiene relación directa con eso. Y lo que quiero hacer hoy es explicarle cómo funcionan los dos inhaladores, porque son completamente distintos — hacen cosas distintas, y los dos son necesarios, pero por razones diferentes.”

“Siempre creí que eran lo mismo, nomás uno de uso diario y uno de emergencia.”

“Eso tiene sentido desde afuera. Pero son distintos en cómo actúan. El albuterol — el inhalador azul — relaja los músculos alrededor de los bronquios cuando se aprietan. Es rápido, funciona en minutos, y cuando usted lo usó el sábado y no fue suficiente, fue porque la reacción era mayor de lo que el albuterol puede manejar solo. El albuterol trata el broncoespasmo — el apretamiento del músculo. Lo que no trata es la inflamación.”

“¿La inflamación?”

“El asma no es solamente que los bronquios se aprietan. El asma es que los bronquios están inflamados — como encendidos por dentro, sensibles, hinchados. Cuando hay inflamación activa, el bronquio responde de más a cosas que normalmente no lo afectarían: un perfume, el frío, el ejercicio, las flores. Eso es lo que pasó el sábado — sus bronquios estaban inflamados porque llevaban ocho semanas sin el medicamento que controla esa inflamación, y entonces el salón lleno de perfume y flores los disparó más rápido de lo que el albuterol pudo manejar solo.”

Marisol was listening with the focused attention of someone putting together a sequence she had not previously had the vocabulary to assemble. “¿Y el Advair es el que trata esa inflamación?”

“Exactamente. El fluticasone — la parte del Advair que viene en mayor cantidad — es un corticoide inhalado. Reduce la inflamación en los bronquios directamente. Cuando usted lo toma todos los días, la inflamación se mantiene baja. Los bronquios no están sensibles. Cosas como el perfume, el aire frío, el ejercicio los afectan mucho menos. Cuando usted se siente completamente normal con el Advair, eso no es que el asma se curó — es que el Advair está controlando la inflamación tan bien que usted no lo siente. El momento en que deja el Advair, la inflamación vuelve. No inmediatamente — puede tardar semanas. Pero mientras usted se siente bien, la inflamación está subiendo lentamente por debajo.”

“Y yo usando más y más el albuterol pensando que era suficiente.”

“Cuatro veces al día del albuterol es una señal. La guía de asma dice que si está usando el rescate más de dos veces a la semana durante el día, el asma no está controlada — aunque usted se sienta relativamente bien entre episodios. El albuterol trata el broncoespasmo de ese momento. No le dice nada sobre la inflamación que está produciendo el broncoespasmo. Usted se sentía bien porque el albuterol resolvía cada episodio individual. Pero la inflamación que estaba produciendo los episodios estaba acumulándose hasta el sábado.”

“¿Y ahora debo retomar el Advair aunque esté tomando el prednisona?”

“Sí — el prednisona oral es para controlar rápidamente la inflamación después de la crisis. Funciona en días. El Advair inhalado es el mantenimiento a largo plazo. Mientras termina el prednisona, el Advair empieza a trabajar por debajo. Después de que termine el prednisona, el Advair es lo que mantiene la inflamación baja. Los dos trabajan juntos — no son alternativos.”

The nurse then named the single most important reframe for Marisol to take home: “Sentirse bien con el Advair no quiere decir que ya no lo necesita. Quiere decir exactamente lo contrario — que está funcionando. La próxima vez que se sienta tan bien que piense que puede dejarlo, eso es la señal de que está funcionando, no de que terminó.”

Marisol sat with that for a moment. “Nadie me lo había explicado así. Me dijeron ‘tome esto dos veces al día’ y nada más.”

She restarted the Advair that afternoon. At her four-week follow-up, her albuterol use was zero times in the prior week. At her three-month visit, her ACQ (Asthma Control Questionnaire) score was 0.4, well within the well-controlled range. The quinceañera had cost her one ED visit and one course of prednisone. What it had also given her was, for the first time in six years of living with asthma, an actual understanding of what the medication was doing and why stopping it when she felt well was not a reasonable conclusion but a nearly predictable path to a crisis.


The patient with a childhood penicillin allergy label she received after a rash at age nine and who has never been evaluated for true IgE-mediated allergy

Carmen Reyes had taught third grade in the Los Angeles Unified School District for thirty-one years. She retired at sixty-two with a pension and a small apartment in Silver Lake and the knowledge that she was allergic to penicillin, which she had known since she was nine years old when she broke out in a rash during a course of amoxicillin for strep throat and her mother took her to the pediatrician who wrote penicillin allergy in the chart and told her mother to tell every doctor she ever saw.

She had told every doctor she ever saw. It appeared on the admissions form for her hysterectomy at forty-five, on the intake paperwork for every urgent care visit for the sinus infections she got reliably every January, on the anesthesia pre-op form for the knee replacement she had at sixty-three. Every time it was noted, the prescribing clinician switched to something else: azithromycin for the sinus infections, a fluoroquinolone for the procedure. She did not know whether these alternatives were equivalent. She had no reason to question the label. The label had been in her chart since she was nine.

Now she was sixty-seven, and her colorectal surgeon had found an adenocarcinoma of the sigmoid colon on colonoscopy, stage II, localized, resectable. She was scheduled for a low anterior resection in six weeks. In her pre-surgical consultation, the surgeon had reviewed her allergy list, flagged the penicillin allergy, noted that his standard surgical prophylaxis protocol was cefazolin — a first-generation cephalosporin — and referred her to the allergy clinic for evaluation before the surgery because he preferred cefazolin to the alternatives and wanted to know whether she could receive it safely.

She sat across from the allergy nurse now with her medical summary in a manila folder on her lap and a slightly guarded expression, as though she expected to be told the same thing she had been told for fifty-eight years.

“Carmen, gracias por venir. Su cirujano nos mandó para revisar la alergia a la penicilina antes de la operación. Quiero empezar por preguntarle — ¿puede contarme lo que recuerda o lo que le contaron sobre la reacción que tuvo cuando tenía nueve años?”

“Me dieron amoxicilina para la garganta y me salió un sarpullido. No sé exactamente cómo era — yo era muy chica. Mi mamá dijo que me salió por todo el cuerpo y que el doctor dijo que era la penicilina. Desde entonces aparece en todos mis papeles.”

“¿Recuerda si tuvo alguna otra reacción — que se le hincara la garganta, que le costara respirar, que se le bajara la presión?”

“No. Nomás el sarpullido. Y creo que un poco de comezón. Pero nada más.”

“¿Y desde ese entonces no le han dado penicilina ni amoxicilina ni ningún otro antibiótico de la misma familia?”

“No — siempre que la necesito, el doctor me da otra cosa.”

“¿Le han hecho alguna vez una prueba de piel para confirmar la alergia — para saber si su cuerpo todavía tiene la reacción al antibiótico?”

“No. Nunca.”

The nurse nodded. “Carmen, lo que quiero explicarle hoy es algo que puede parecer sorprendente. La mayoría de las personas que tienen ‘alergia a la penicilina’ en su expediente — entre el ochenta y el noventa y cinco por ciento — en realidad no son verdaderamente alérgicas cuando los evaluamos ahora. Eso no significa que lo que le pasó a los nueve años no fue real. Significa que los sarpullidos que ocurren durante un tratamiento con amoxicilina en niños son muy frecuentemente causados por el virus o la bacteria que el antibiótico estaba tratando — no por el antibiótico mismo. La estreptococia faringea en niños produce sarpullido como parte de la infección. El momento en que el rash aparece — durante el tratamiento — hace que parezca la penicilina. Pero correlación no es causalidad, y en 1967, cuando usted tenía nueve años, no existían las pruebas que tenemos ahora para diferenciarlos.”

Carmen looked at her folder, then back at the nurse. “¿O sea que puede que no sea alérgica?”

“Es muy posible. Lo único que podemos decir con certeza ahora mismo es que tiene una etiqueta que lleva cincuenta y ocho años sin haber sido evaluada. Lo que hacemos hoy es la prueba de piel para la penicilina — que es segura, rápida, y nos da una respuesta definitiva. La prueba consiste en poner una cantidad mínima de la sustancia en la piel del antebrazo, de dos formas: con una pequeña raspa en la superficie y después con una inyección pequeña bajo la piel. Esperamos quince a veinte minutos y leemos el resultado. Si la prueba es negativa — que es lo más probable — significa que su sistema inmune ya no produce la respuesta alérgica a la penicilina. Puede recibir penicilinas y cefalosporinas de manera segura, incluyendo el cefazolin que su cirujano quiere usar.”

“¿Y si sale positiva?”

“Si sale positiva, confirmamos que tiene una alergia verdadera y hacemos un plan diferente para la cirugía con antibióticos alternativos. De cualquier manera, su cirujano va a tener información real en la que basar su decisión — no una etiqueta de hace cincuenta y ocho años de la que nadie sabe el origen exacto.”

Carmen thought for a moment. “¿Y si la prueba sale negativa, eso quiere decir que puedo recibir penicilina sin problemas el resto de mi vida?”

“Para la operación, sí — su cirujano puede usar el cefazolin con seguridad. Para el futuro, si en algún momento le recetan penicilina o amoxicilina, lo correcto es que el prescriptor lo anote en el expediente como ‘penicilina: alergia evaluada, skin test negativa, puede recibir.’ Puede haber una sensibilización nueva con exposición futura, que es rara, pero es la razón por la que documentamos el resultado en lugar de solo quitar la etiqueta.”

The skin test was done that afternoon. The histamine control produced a wheal and flare as expected. The penicillin major determinant, minor determinant mix, and amoxicillin tests were all negative — no wheal, no erythema, no symptoms at fifteen minutes or twenty.

The allergist reviewed the results with Carmen and dictated a note to her surgeon: penicillin skin testing negative to major and minor determinants and amoxicillin; patient may receive beta-lactam antibiotics including cefazolin without restriction.

Carmen sat with the results printout in her hands. “Cincuenta y ocho años con esa etiqueta.”

“Sí.”

“¿Y me estuvieron dando otros antibióticos todo ese tiempo cuando podía haber tomado el que todos los demás toman?”

The nurse answered honestly. “Los antibióticos que le dieron funcionaron — no estaba sin tratamiento. Pero sí — en muchos casos, la penicilina o la amoxicilina habrían sido la primera línea. Para su cirugía, esto importa especialmente: el cefazolin es el estándar de oro para la profilaxis en cirugía abdominal. Los alternativos existen y funcionan, pero no son equivalentes en todos los parámetros. Su cirujano va a tener lo que quería.”

The low anterior resection was performed six weeks later. The anesthesia record noted: penicillin allergy evaluated by allergist — skin test negative — cefazolin prophylaxis administered without incident. Carmen had an unremarkable post-operative course. She was discharged on day four. She had, for the first time in fifty-eight years, a medical record without a penicillin allergy flag.


For more Spanish-language patient conversations across outpatient and inpatient settings, see ClinicaLingo’s practice scenarios or download the free 50 Spanish phrases every ED nurse should know. Related posts: medication reconciliation in Spanish, how to explain a diagnosis in Spanish, Spanish for rheumatology clinic nurses, and Spanish for infectious disease clinic nurses.